No exact translation found for ترتيب جزئي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic ترتيب جزئي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • 4.2 En application de cette dispense partielle, Maria n'a plus alors suivi qu'une partie de cet enseignement.
    4-2 وفي وقت لاحق، حضرت ماريا أجزاءً من التعليم بموجب ترتيب الإعفاء الجزئي.
  • 7.8 La modalité de dispense partielle suppose qu'un dialogue est instauré entre l'école et les parents à propos de ce que ceux-ci jugent problématique.
    7-8 أما ترتيب الإعفاء الجزئي فيعني أنه سيكون هناك اتصال بين الآباء والمدرسة حول ما يعتبرونه أمراً يثير مشاكل.
  • Les résultats ont fait l'objet de deux rapports publiés en octobre 2000; l'un concluait que «l'application de la dispense partielle ne permettait pas de protéger suffisamment les droits des parents».
    ونُشرت النتائج في تقريرين في تشرين الأول/أكتوبر 2000. وخلص أحد التقريرين إلى أن "ترتيبات الإعفاء الجزئي لم تعمل بطريقة تحمي حقوق الآباء حماية كافية".
  • La dispense partielle permet d'échapper à certaines activités mais pas à la connaissance de certaines matières: les élèves peuvent être dispensés de prier, mais ils ne le sont pas de savoir la prière.
    وينص ترتيب الإعفاء الجزئي على إعفاءات من أنشطة معينة، ولكن ليس من معرفة معينة. ونتيجة لذلك، يمكن إعفاء التلاميذ من الصلاة ولكن ليس من معرفة الصلاة.
  • Dans son communiqué de presse, le Ministère de l'Église, de l'éducation et de la recherche a indiqué que, «selon les deux études, les modalités de dispense partielle ne fonctionnaient pas comme prévu et devaient donc être revues».
    وذكر البيان الصحفي الصادر عن وزارة الكنيسة والتعليم والبحث أن كلا الاستقصاءين خلصا إلى أن ترتيب الإعفاء الجزئي لم يعمل حسب تخطيطه وينبغي بالتالي مراجعته.
  • Les modalités de dispense partielle ne garantissent pas ce droit parental, étant donné que les éléments du cours qui peuvent faire l'objet d'une dispense sont quand même enseignés à l'élève.
    وترتيبات الإعفاء الجزئي لا تضمن هذه الحقوق الأبوية، لأن أجزاء التعليم التي يمكن أن يعفون منها لا تزال تُنقل إلى التلميذ.
  • 12.2 Les auteurs affirment que, même si un système de dispense partielle est satisfaisant dans la majorité des cas et que rares sont les enseignants qui ont rencontré des problèmes pratiques, cet argument est sans objet en l'espèce.
    12-2 ويؤكد أصحاب البلاغ أنه حتى إذا كانت ترتيبات الإعفاء الجزئي مرضية في غالبية الحالات ولا يواجه مشاكل عملية سوى بضعة مدرسين، فإن ذلك لا صلة لـه بالقضية الحالية.
  • 14.4 La deuxième question que le Comité doit trancher est donc de savoir si les dispositions prévoyant une dispense partielle et les autres moyens représentent «des exemptions ou des possibilités de choix non discriminatoires correspondant aux vœux des parents et des tuteurs».
    14-4 وعليه فإن المسألة الثانية التي ينبغي بحثها هي ما إذا كانت ترتيبات الإعفاء الجزئي والسبل الأخرى تتيح "إعفاءات أو بدائل غير تمييزية تلبي رغبات الآباء أو الأوصياء".
  • Le Comité prend note de l'argument des auteurs qui font valoir que la dispense partielle ne satisfait pas à leurs besoins parce que l'enseignement de cette matière est trop fortement axé sur l'instruction religieuse et qu'une dispense partielle est impossible à mettre en œuvre dans la pratique.
    وتلاحظ اللجنة ما ذهب إليه أصحاب البلاغ من أن ترتيبات الإعفاء الجزئي لا تفي باحتياجاتهم، لأن تعليم موضوع المعرفة المسيحية والتربية الدينية والأخلاقية يتجه اتجاهاً شديداً نحو التعليم الديني، وأن من المستحيل تنفيذ الإعفاء الجزئي عملياً.
  • 7.9 La modalité de dispense partielle suppose également que les auteurs décrivent aux administrateurs de l'école les éléments du cours «Connaissance chrétienne et éducation religieuse et morale» qui sont en conflit avec leurs propres convictions, ce qui viole leur droit au respect de leur vie privée énoncé à l'article 17 du Pacte.
    7-9 كما يتطلب ترتيب الإعفاء الجزئي أن يقدم أصحاب البلاغ إلى المسؤولين عن المدارس وصفاً للأجزاء من موضوع المعرفة المسيحية والتربية الدينية والأخلاقية التي تتناقض مع معتقداتهم الخاصة، مما يشكل انتهاكاً لحقهم في الحياة الخاصة بموجب المادة 17 من العهد.